V mezilidských vztazích toužíme po autentičnosti. Chceme, aby lidé, s nimiž se setkáváme, byli autentičtí. Aby zážitky, které máme prožít, byly autentické. I metafory, které používáme, odkrývají naši touhu po autentičnosti: pod kůži, k jádru věci, pod povrch aj.
Autentičnost znamená opravdovost – a to platí nejen pro běžný život, ale i pro školu, výuku českého jazyka nevyjímaje. Jak by na kontext „tam venku“ měla reagovat výuka češtiny? Jak utvářet vyučovací a učební prostředí češtiny tak, aby bylo autentické? A proč je to vůbec důležité?
Autentičnost znamená opravdovost – a to platí nejen pro běžný život, ale i pro školu, výuku českého jazyka nevyjímaje. Jak by na kontext „tam venku“ měla reagovat výuka češtiny? Jak utvářet vyučovací a učební prostředí češtiny tak, aby bylo autentické? A proč je to vůbec důležité?
jednodenní didaktická dílna, čtvrtek 6. 7. od 14 h; cena: 400 Kč

Stanislav Štěpáník
(1983, Zlín) vystudoval učitelství českého jazyka a literatury a anglického jazyka na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy. Studoval na University of Alberta v kanadském Edmontonu a na Sheffield Hallam University v anglickém Sheffieldu. Učil na základní i střední škole, aktuálně pracuje na Katedře českého jazyka a literatury Pedagogické fakulty Univerzity Palackého v Olomouci. Didaktik českého jazyka, učitel, autor Výuky češtiny mezi tradicí a inovací a hlavní autor Školních výprav do krajiny češtiny.
foto UPOL – zdroj obrázku